Today's Pick Up
00-202109korea 400.jpg
0  0
今回の特集は、日本に来てから楽しめる各地名物グルメ情報、 入試に必ず必要なJLPT・EJUのスコアアップのコツ、 専門学校の専門分野別にみる就職強い「資格」のまで 様々な情報を紹介します。 その他にも学校情報や留学生の一日も掲載しています。

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】 Cách chọn các trường chuyên môn về dịch thuật

作成者 mng_vn 作成日 作成日20-07-20 12:40 閲覧数1,821回 Comments0件





Để tải/đăng ký nhận tài liệu của 東京外語専門学校, các bạn hãy click vào ảnh bên dưới nhé!

 443151021160459261 (566x800) (354x500).jpg

 

 Nhiều giờ học mang tính thực tiễn cao với đội ngũ giáo viên là các nhà biên/phiên dịch viên chuyên nghiệp luôn sẵn sàng truyền đạt cho học viên những kĩ năng cần thiết để làm việc với tư cách biên/phiên dịch trong môi trường kinh doanh tại Nhật Bản

 

 Chú trọng đào tạo nâng cao năng lực tiếng Nhật kinh doanh, hướng tới mục tiêu đạt điểm cao trong kì thi JLPT N1 và đạt đến trình độ có thể làm việc trong các lĩnh vực thương mại, du lịch, kinh doanh...

 

 Chế độ hỗ trợ tận tình chu đáo cho các học viên có nguyện vọng dự thi các chứng chỉ có lợi cho hoạt động xin việc như BJT, 漢字検定ビジネス能力検定

 

Nhận hồ sơ ứng tuyển 2021

2/9/2020 – 31/3/2021

 

1.png

 

 

 

Công việc của một dịch giả là dịch các văn bản từ nhiều ngôn ngữ khác nhau bao gồm tiếng Anh, sang tiếng Nhật. Có ba loại chính của dịch thuật đó là "Dịch thuật văn học" là dịch các tác phẩm văn học như tiểu thuyết, tạp chí, lời bài hát, "dịch thuật kinh doanh" dịch các tài liệu được sử dụng bởi các công ty và nhà nghiên cứu như sách học thuật và sách hướng dẫn, hợp đồng và cuối cùng là "Dịch video" là dịch các chương trình tài liệu hay thêm phụ đề phim truyện.

 

Để tham gia vào các công việc này thì không cần bằng cấp đặc biệt, nhưng lại đòi hỏi trình độ ngôn ngữ cao và đó là lý do có nhiều người theo học tại các trường dịch thuật chuyên môn cao về ngôn ngữ. Ngoài ra, sở hữu trình độ tiếng Anh cao như tiếng Anh Cấp 1 hoặc TOEIC 900 điểm trở lên sẽ là một lợi thế. Các dịch giả thường làm việc cho những một công ty dịch thuật hoặc làm việc như một freelancer tại đó. Gần đây, nhu cầu về các bản dịch đòi hỏi kiến thức chuyên môn về CNTT, tài chính, môi trường, v.v. đang tăng lên cùng với đó là thế vận hội Olympic và Paralympics tổ chức vào năm 2021 dự kiến sẽ làm môi trường dịch giả trở nên cạch tranh hơn nữa.

 

 

<Trường Chuyên môn>

Trường chuyên môn đào tạo dịch giả phần lớn được điều hành bởi một công ty dịch thuật hoặc được giảng dạy bởi một dịch giả đích thực. Ngoài ra còn có các khóa học dịch thuật thực tế và các khóa học dịch thuật văn học để bạn học thêm về kiến thức chuyên ngành. Điều này sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng thực tế của mình

Bênh cạnh đó trường Chuyên môn còn có mối quan hệ trực tiếp với ngành dịch thuật, giúp bạn mở rộng mạng lưới giới thiệu công việc của mình. Hãy xem xét kỹ lưỡng về thành tích tìm được việc làm của các sinh viên đã tốt nghiệp cũng như thành tích trong công việc và lựa chọn trường Chuyên môn cho mình nhé!

 

 

2.png

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。

TOTAL 3,987 bài viết – Trang 37
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
2367 2022-05-07 1809 0
2366 2019-10-17 1810 0
2365 2020-04-09 1810 0
2364 2021-03-15 1810 0
2363 2021-06-18 1810 0
2362 2022-05-12 1810 0
2361 2016-07-21 1811 0
2360 2015-09-04 1811 0
2359 2017-10-23 1811 0
2358 2016-12-20 1813 0
2357 2020-03-13 1813 0
2356 2019-10-30 1814 0
2355 2023-09-17 1814 0
2354 2016-11-17 1816 0
2353 2021-08-18 1816 0
2352 2016-01-12 1817 0
2351 2015-09-08 1817 0
2350 2020-09-16 1820 0
2020-07-20 1822 0
2348 2023-04-25 1823 0
2347 2023-10-05 1823 0
2346 2017-06-26 1824 0
2345 2022-09-21 1824 0
2344 2016-01-12 1825 0
2343 2019-03-26 1825 0
2342 2016-08-19 1826 0
2341 2016-09-08 1826 0
2340 2016-01-29 1827 0
2339 2017-06-28 1828 0
2338 2019-12-10 1828 0
2337 2016-03-29 1829 0
2336 2020-07-07 1829 0
2335 2020-06-30 1830 0
2334 2016-09-07 1832 0
2333 2018-01-22 1832 0
2332 2020-08-21 1832 0
2331 2021-06-08 1832 0
2330 2014-07-17 1833 0
2329 2017-04-25 1834 0
2328 2019-03-26 1834 0
2327 2017-08-01 1835 0
2326 2020-02-24 1835 0
2325 2018-06-20 1836 0
2324 2019-11-12 1836 0
2323 2018-05-17 1837 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.