Today's Pick Up
2309chn_ebook-1.jpg
0  0
今回の特集は、留学生の先輩達から、 実際に入学したからこそ知ることができる 「ここがいいところ!」を紹介します。 さらに、大学・専門学校最新NEWS! その他にも生活に役立つコンビニ活用術、 日本に生まれた洋食なども掲載しています。 『月刊留学生 9月号』は関東の日本語学校やオンライン進学資料館JOSから閲覧することができます!

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】 Bạn yêu thích game? Bạn có muốn tìm hiểu về công việc biên dịch game không?  

作成者 mng_vn 作成日 作成日20-11-02 10:24 閲覧数924回 Comments0件





Để tải/đăng ký nhận tài liệu của 東京外語専門学校, các bạn hãy click vào ảnh bên dưới nhé!

 443151021160459261 (566x800) (354x500).jpg

 

 Nhiều giờ học mang tính thực tiễn cao với đội ngũ giáo viên là các nhà biên/phiên dịch viên chuyên nghiệp luôn sẵn sàng truyền đạt cho học viên những kĩ năng cần thiết để làm việc với tư cách biên/phiên dịch trong môi trường kinh doanh tại Nhật Bản

 Chú trọng đào tạo nâng cao năng lực tiếng Nhật kinh doanh, hướng tới mục tiêu đạt điểm cao trong kì thi JLPT N1 và đạt đến trình độ có thể làm việc trong các lĩnh vực thương mại, du lịch, kinh doanh... 

 Chế độ hỗ trợ tận tình chu đáo cho các học viên có nguyện vọng dự thi các chứng chỉ có lợi cho hoạt động xin việc như BJT, 漢字検定ビジネス能力検定

 

 

 

Nhận hồ sơ ứng tuyển 2021

2/9/2020 – 31/3/2021

 

1.jpg

 

2.jpg

 

 

Như các bạn đã biết công nghiệp Game là một trong những ngành công nghiệp đang phát triển nhanh chóng hiện nay. Hôm nay chúng tôi sẽ giới thiệu về một công việc không thể thiếu trong công cuộc phát triển game toàn cầu đó là biên dịch game.

 

 

■Công việc đa dạng của phiên dịch game

Ta có thể gọi một cách ngắn gọn công việc này là biên dịch game, tuy nhiên đây là một công việc có rất nhiều nội dung khác nhau. Không chỉ là công việc biên dịch lời thoại của nhân vật hay các câu chuyện xuất hiện trong game, dịch giả còn phải phụ trách viết bản kế hoạch, thông số kỹ thuật, UI (giao diện người dùng) và các hướng dẫn cần thiết khi phát triển một game mới. Ngoài ra họ cũng phải dịch các giấy tờ công văn trong công ty, tài liệu tiếp thị, báo cáo đánh giá người dùng hoặc báo cáo lỗi của game.

 

Để trở thành một nhà biên dịch game, bên cạnh khả năng dịch tốt, khả năng thể hiện ngôn ngữ phù hợp với thế giới trò chơi điện tử, bạn còn cần phải có kiến thức về game và đặc biệt là sự yêu thích đối với game. Ngoài ra biên dịch game là một công việc yêu cầu bạn phải làm việc nhóm nhiều, nên khả năng giao tiếp cũng rất cần thiết.

 

■Yêu cầu nhân lực chất lượng cao của ngành biên dịch game

Toàn cầu hóa các trò chơi điện tử sẽ giúp các công ty Game có được nhiều người dùng hơn và ngành công nghiệp game sẽ ngày càng phát triển. Để có thể phát triển game mang tính toàn cầu hóa thì năng lực biên dịch là yếu tố không thể thiếu.

Ngành phiên dịch game có câu “Ngay cả một game hay nhất cũng có thể biến thành game tệ hại tùy thuộc vào bản dịch”

 

・Lý do khiến chất lượng bản dịch kém đi

 Một trong những lý do khiến bản dịch game giảm chất lượng là do dịch giả không phải là người chơi game. Nếu người phiên dịch có xuất phát điểm là một người chơi, thì chất lượng bản dịch có thể được cải thiện đáng kể. Trên thực tế, nếu tốn thời gian vào việc hiểu rõ game sau đó mới tiến hành công việc phiên dịch thì ta không thể hoàn thành bản dịch đúng hạn.

Chính vì vậy việc không hiểu rõ về game sẽ khiến các phiên dịch viên chỉ dựa vào mặt chữ để dịch mà không hiểu rõ đâu là lời thoại của nhân vật, đâu là đoạn dịch của các câu chuyện. Kết quả là lời thoại của các nhân vật nam sẽ bị nhầm sang nữ hay lời thoại không phù hợp với các nhân vật xuất hiện,… khiến cho thế giới quan của trò chơi bị hủy hoại một cách lãng phí.

 

Thế giới Game đang dần mở rộng khiến các quốc gia không còn biên giới. Chơi game cùng bạn bè tại khắp nơi trên thế giới trong thế giới online đang dần trở nên phổ biến trong thời đại này. Trong tương lai, các trò chơi mới sản xuất có thể đồng thời được mở rộng phát triển trên toàn thế giới chứ không còn mất một thời gian dài để ổn định tại thị trường trong nước như hiện tại nữa.

 

 

 

 

3.jpg

 

4.jpg

 

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。


TOTAL 1,355 bài viết – Trang 28
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
140 2021-04-17 796 0
139 2021-03-31 2037 0
138 2021-03-08 762 0
137 2021-02-10 1372 0
136 2021-01-18 1163 0
135 2020-12-23 1797 0
134 2020-11-25 1274 0
133 2020-10-28 2339 0
132 2020-10-02 1407 0
131 2020-09-05 1552 0
130 2020-08-22 1268 0
129 2020-07-27 2170 0
128 2020-07-07 2058 0
127 2020-06-12 1623 0
126 2020-05-29 1734 0
125 2020-04-07 1515 0
124 2020-03-17 1553 0
123 2020-03-03 2909 0
122 2020-02-13 1536 0
121 2020-01-21 1984 0
120 2019-12-18 2420 0
119 2019-06-01 2393 0
118 2019-11-25 1668 0
117 2019-11-19 1513 0
116 2019-11-20 1681 0
115 2019-11-04 1493 0
114 2019-10-23 1545 0
113 2019-08-09 3437 0
112 2019-07-18 3065 0
111 2019-06-19 3665 0
110 2019-05-31 2714 0
109 2019-05-10 2781 0
108 2019-04-19 3323 0
107 2019-04-01 1606 0
106 2019-03-08 2189 0
105 2019-02-16 2195 0
104 2018-04-20 2848 0
103 2019-01-19 2827 0
102 2018-12-10 3083 0
101 2018-12-05 2073 0
100 2018-11-07 2960 0
99 2018-10-05 3195 0
98 2018-09-20 3061 0
97 2018-06-14 3253 0
96 2018-06-01 2981 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.