Today's Pick Up
202209cover 400.jpg
0  0
今回の特集は、進学希望者なら、役立つ学校・学科情報をまとめました。 分野別の学校の情報やおすすめする新設学科まで! さらに、大学最新NEWSや小論文対策も! その他にも日本の記念日、日本の自動販売機の世界、 学校情報や留学生の一日なども掲載しています。

Thông tin du học
  • FACEBOOKへ送信
  • TWITTERへ送信
  • Google+へ送信

【東京外語専門学校】Công việc biên phiên dịch

作成者 mng_vn 作成日 作成日21-12-21 14:53 閲覧数1,371回 Comments0件





Để tải/đăng ký nhận tài liệu của 東京外語専門学校, các bạn hãy click vào ảnh bên dưới nhé!

 

443151021160459261 (566x800) (354x500).jpg

 

 

◆ Nhiu gi hc mang tính thc tin cao được ging dy bi đi ngũ giáo viên hin là các nhà biên – phiên dch chuyên nghip, truyn đt các k năng cn thiết đ làm vic vi tư cách là mt biên – phiên dch trong môi trường kinh doanh ti các công ty Nht Bn trong và ngoài nước hay các doanh nghip làm vic vi phía Nht Bn.

◆ Hướng ti mc tiêu đt đim cao trong kỳ thi năng lc tiếng Nht JLPT N1, đào to năng lc tiếng Nht kinh doanh và năng lc kinh doanh thc tế, to nên ngun nhân lc có th hot đng trong nhiu lĩnh vc như thương mi, du lch, kinh doanh,..vv..

◆ H tr các hc viên có nguyn vng thi ly chng ch phc v xin vic như BJT, chng ch Kanji, chng ch năng lc kinh doanh,..vv..

 

Nhn h sơ tuyn sinh năm hc 2022 t tháng 9 năm 2021 

 

 

1.jpg

1.jpg

 

 

Trường chuyên môn Ngoại ngữ Tokyo có chuyên ngành học lấy việc học biên phiên dịch làm trung tâm, giúp học viên có được kiến thức về tiếng Nhật thương mại cũng như kỹ năng giao tiếp với người khác. 

Các học viên đang theo học tại trường đang đặt mục tiêu theo nhiều con đường khác nhau, chẳng hạn như học tiếp lên đại học, làm việc trong ngành du lịch, khác sạn, logistics,..vv..

 

 

2.jpg

 

 

Vẫn còn nhiều người chưa biết về việc liệu sau khi học biên phiên dịch tại trường xong, học viên sẽ làm công việc gì. Sau khi tốt nghiệp, công việc học viên có thể theo đuổi không hẳn chỉ là biên, phiên dịch không thôi.

Bài viết lần này sẽ giới thiệu về nội dung, thể loại nghề nghiệp liên quan đến biên phiên dịch.

Hi vọng bài viết sẽ là động lực thúc đẩy các bạn mở rộng phạm vi công việc tìm kiếm trong tương lai.

 

○ Phiên dịch

Phiên dịch được sử dụng trong nhiều tình huống. Trong bối cảnh toàn cầu hóa đang diễn tiến như hiện nay, rất cần một phiên dịch viên có thể hiểu được nhiều ngôn ngữ trong khoảng thời gian nhất định.

Các công việc phiên dịch chủ yếu bao gồm:

・Phiên dịch hội nghị (hội nghị quốc tế, hội nghị chuyên đề)

・Phiên dịch thương mại(họp nội bộ công ty, đàm phán thương mại)

Phiên dịch tin tức(phiên dịch tin tức nước ngoài)

Phiên dịch chương trình giải trí(phiên dịch cho nghệ sĩ, vận động viên thể thao)

・Nhân viên tổ chức sự kiện(phiên dịch cho người nước ngoài tại các sự kiện)

・Phiên dịch kiêm hướng dẫn viên du lịch(phiên dịch cho khách du lịch)

・Phiên dịch cho cộng đồng(phiên dịch trong đời sống hàng ngày như ở trường học, bệnh viện)

・Phiên dịch tình nguyện(phiên dịch tạm thời tại các sự kiện)

Trong số đó, kỹ thuật phiên dịch được chia ra làm các loại như phiên dịch đồng thời, phiên dịch tuần tự (dịch theo từng đoạn), dịch thầm (chỉ dịch cho đối tượng được phiên dịch ),..vv..

Có nhiều loại công việc và mục đích khác nhau, vì thế bạn có thế tìm một công việc phù hợp với bản thân. 

Không chỉ phiên dịch mà việc chuẩn bị trước nội dung phiên dịch, tham gia họp cũng là một phần của công việc phiên dịch. Có nhiều hình thức công việc khác nhau, chẳng hạn như trở thành phiên dịch viên toàn thời gian cho công ty hoặc phiên dịch tự do.

 

 

3.jpg

 

 

○ Biên dịch

Biên dịch là công việc dịch văn bản. Công việc biên dịch yêu cầu độ chính xác hơn so với phiên dịch tại hiện trường. Có những công việc nào liên quan đến biên dịch?

Về cơ bản, có thể chia thành 3 nhóm.

・Biên dịch văn học nghệ thuật: dịch tiểu thuyết, tạp chí, lời bài hát,..vv.. 

・Biên dịch phim: thêm phụ đề vào video phim, phim truyền hình, phim tài liệu,..vv..

Biên dịch thực tế: dịch các văn bản như hợp đồng, hướng dẫn sử dụng, văn bản học thuật dùng trong thương mại,..vv..

Nói chung, một người làm nghề biên dịch có thể làm việc cho một công ty dịch thuật hoặc đăng ký làm cộng tác viên cho công ty dịch thuật và làm việc tự do. Ngoài ra, họ cũng có thể làm việc trong các công ty xuất bản hoặc công ty liên quan đến sản xuất hình ảnh, video.

 

Tại trường chuyên môn Ngoại ngữ Tokyo, học viên có thể học biên dịch, phiên dịch Nhật-Trung, Nhật-Hàn trong khóa 2 năm. 

Hãy thử trải nghiệm khóa học 2 năm tại trường và khám phá công việc bạn muốn làm, công việc phù hợp với bản thân bạn!

 

 

4.jpg

 

5.jpg

いいね! 0

Comments

登録されたコメントがありません。


TOTAL 1,355 bài viết – Trang 12
検索

Thông tin du học 一覧
No. Tiêu để Ngày Lượt xem Like
860 2022-06-02 1355 0
859 2019-12-09 1355 0
858 2023-04-04 1357 0
857 2020-01-28 1357 0
856 2021-06-08 1358 0
855 2020-11-09 1358 0
854 2021-01-20 1362 0
853 2020-12-18 1362 0
852 2021-06-14 1365 0
851 2020-11-30 1368 0
850 2021-02-10 1368 0
849 2023-06-08 1370 0
2021-12-21 1372 0
847 2021-07-28 1374 0
846 2021-06-04 1377 0
845 2020-08-13 1378 0
844 2021-04-20 1380 0
843 2021-06-04 1380 0
842 2021-01-13 1382 0
841 2021-10-17 1382 0
840 2020-08-10 1382 0
839 2021-02-17 1383 0
838 2021-11-09 1383 0
837 2019-12-03 1386 0
836 2020-05-30 1391 0
835 2020-12-31 1391 0
834 2020-08-22 1392 0
833 2020-02-04 1392 0
832 2022-02-14 1392 0
831 2023-03-14 1394 0
830 2019-09-26 1395 0
829 2023-07-18 1395 0
828 2020-06-21 1395 0
827 2019-12-10 1399 0
826 2022-07-11 1399 0
825 2020-10-02 1400 0
824 2020-11-09 1401 0
823 2023-01-31 1408 0
822 2021-08-31 1409 0
821 2019-12-09 1409 0
820 2022-08-17 1411 0
819 2020-10-02 1412 0
818 2020-07-30 1413 0
817 2019-11-26 1414 0
816 2022-01-06 1416 0

住所:東京都新宿区高田馬場4-28-19ト―シンビル5階
TEL:(03)3360-7998  FAX:(03)3360-7996  MAIL: goto_js@dai-go.co.jp
Copyright©2012 DAIGO Co. Ltd . All Rights Reserved.