【東京外語専門学校】学习翻译就是现在!疫情后翻译需要增长?!
◆由现任口译家、翻译家进行实践性教学,
指导在日本国内企业、母国的日系企业、对日企业等商务现场上的商业日语水平的口笔译技巧
◆以在日本语能力试验N1中取得高分为目标,
培育在商业实务、贸易・观光、贩卖等领域中活跃的人才
◆支援取得就业希望领域中的相关证照,BJT、汉字检定、商业能力检定等
<被人气旅游目的地选出>
据公益财团法人日本交通社与日本政策投资银行对12个国家的6266名海外旅游经验者实施的调查显示,
日本在亚洲各国中获第一名、在欧美各国中获第二名。
虽然日本被选为了人气旅游目的地,但就算不严格评价,日本在多语言对应上至今还是做得不够。
对习惯了海外旅游的人和喜爱日本的外国游客来说,多语言化对应的滞后可能不是什么大问题。
然而,无论多具人气的旅游目的地,如果做不到多语言对应的话,可能就不会被作为首次海外旅行的首选。
因此可以预测,今后对翻译和口译的需要会增加。
向着疫情结束,从现在开始学习翻译或许也不错。
<进入“想移居的国家”排行榜前列>
国际汇款服务公司「Remitly」以101个国家和地区的居民为对象实施的“想移居的国家世界排行榜”中,
日本被选为第二名。
被选为“想移居的国家”第一名的加拿大的居民也选择了日本。
日本良好的治安和生活水平受到好评,特别是受到了北美和亚洲各国的青睐。
<对日本感兴趣的人预测会增加>
也有通过日本动漫对日本感兴趣的人。
通过面向海外的漫画订阅服务,轻松就能阅读日本漫画,
以此为契机,对日本感兴趣的人可能会继续增加。
像这样,以各种契机对日本抱有兴趣的人越是增加,对翻译和口译的需求扩大的可能性就越是增加。
由于疫情,对语言的学习热情可能有所冷却,但还是带着希望努力学习吧。
いいね! 0
评论
登録されたコメントがありません。